Tuesday, February 05, 2008

Revision to Good Friday Prayer for the Jews

~from L'Osservatore Romano via Rorate Caeli

In reference to the dispositions contained in the Motu proprio «Summorum Pontificum», of July 7, 2007, on the possibility of using the last edition of the Missale Romanum, prior to the Vatican II Council, published in 1962 with the authority of Blessed John XXIII, the Holy Father Benedict XVI has ordered that the Oremus et pro Iudaeis of the Liturgy of Good Friday in the aforesaid Missale Romanum be replaced with the following text:

Oremus et pro Iudaeis. Ut Deus et Dominus noster illuminet corda eorum, ut agnoscant Iesum Christum salvatorem omnium hominum.

Oremus.
Flectamus genua.
Levate.

Omnipotens sempiterne Deus, qui vis ut omnes homines salvi fiant et ad agnitionem veritatis veniant, concede propitius, ut plenitudine gentium in Ecclesiam Tuam intrante omnis Israel salvus fiat. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Such text is to be used, beginning in the current year, in all Celebrations of the Liturgy of Good Friday with the aforementioned Missale Romanum.

From the Vatican, February 4 2008.
Tentative translation:
Let us pray, and for the Jews.

May our God and Lord enlighten their hearts, so that they may acknowledge Jesus Christ, saviour of all men.
Let us pray.
Let us kneel.
Arise.

Almighty and everlasting God, who desirest that all men be saved and come to the knowledge of truth, mercifully grant that, the fullness of the Gentiles having entered into Thy Church, all Israel may be saved. Through Christ Our Lord. Amen.

No comments: